El otro día cuando sali a correr me encontre con un par de ovejas sueltas. Corrieron conmigo por unos 50 metros para luego seguir pasteando a la orilla del camino.
Lo más divertido que me ha pasado mientras corro.
Här om dagen när jag var ute och joggade träffade jag på ett par får på vägen. De sprang med mig ca 50 meter innan de la av för att beta.
Det roligaste som har hänt mig medan jag är ute och joggar.
la tortuga corredora!
SvaraRadera=)
Luna.
jaja corriendo!!!! que mula que eres, o en verdad partiste con los ejercicios. yo tengo que bajar mi ponchera de torobayo, pero mañana mismo cotizo gym!
SvaraRaderaTraducenos el título "Santiago tiene una pena" al Sueco ;)
SvaraRaderaMe alegro que ya exista una copia del Documental en las tierras queridas y lejanas de Suecia.
Diego
Luna...estoy en Noruega...jajaja...
SvaraRadera"Santiago har en sorg" es la traducción directa, pero a mi me gusta como suena "Santiago bär på en sorg" (Santiago lleva una pena) que a lo mejor en español no suena muy bien...jajajajaja.
SvaraRaderaAmbas son correctas si =)
El lunes me explicas de lo de "tortuga corredora" ok?? jajaja.
Besos luna.
Kiwi te quiere.
...me arrepenti...usa Santiago bär på en sorg". Se que para tí no hay una diferencia, pero suena mejor "Santiago bär på en sorg". =)
SvaraRaderabäääääsos ...jajajaja